| illuzion ( @ 2009-04-11 23:38:00 |
| Entry tags: | книги |
Скотный двор
"All animals are equal, but some animals are more equal than others".
© "Animal Farm: A Fairy Story". George Orwell.
Несмотря на абсолютную прозрачность аллегории, я склонен игнорировать устоявшуюся трактовку этой повести Оруэлла. По вполне понятным причинам "Скотный двор" считается критическим обличением сталинского режима и отрицать это трудно. Но отрицать и не входит в мои планы. Я всего лишь хочу напомнить, что оценивая книгу через призму очевидности, мы отказываемся видеть иные возможные ее трактовки, а значит и извлекать дополнительные уроки.
Оруэлл был социалистом и это многое объясняет. Да, скорей всего он хотел показать как легко можно испохабить светлую идею социалистического общества — общества, построенного на взаимном уважении интересов. Он хотел показать, что социализм перестает быть социализмом, когда появляется элита, которая "равнее других". Он хотел показать эфемерность свободы, которую принесла революция и те события, что последовали за ней.
Но вот вопрос на засыпку. А действительно ли Оруэлл считает, что все могло быть иначе? Считает ли он, что если бы не обнаглевшие свиньи, все бы пошло как по Марксу? Однозначный ответ дать невозможно. Но вы хотя бы задумайтесь об этом. А пока будете думать, перечитайте следующие строки:
«Только старенький Вениамин настаивал, что помнит всю свою долгую жизнь до мельчайших деталей и знает: им никогда не жилось ни лучше, ни хуже — голод, непосильный труд и обманутые ожидания, таков, говорил он, нерушимый закон жизни».